|
Unseen เรื่อง ความหมายแท้จริงของ "Bible" ที่มา บทที่ 1 ของหนังสือ Introduction to the Bible โดย John H. Hayes, Trinity University แปลโดย Webmaster www.christiancmu.com พระคัมภีร์มีอิทธิพลต่อชีวิตของเราทุกด้าน โดยเฉพาะยุคปัจจุบันที่เราได้รับอิทธิพลจากโลกตะวันตก ไม่ว่าจะเป็นด้านกฎหมาย วรรณคดี ศิลปะ ดนตรี สถาปัตยกรรม และศาสนา ซึ่งเป็นที่ประจักษ์ว่าพระคัมภีร์เป็นหนังสือที่ขายดีที่สุดตลอดกาลและถูกแปลเป็นภาษาต่างๆ มากกว่าหนึ่งพันภาษา ความหมายของคำว่า “Bible” คำว่า “Bible” มาจากภาษากรีกว่า biblia ซึ่งหมายถึง หนังสือ ให้ความหมายโดยทั่วไปถึงชุดของหนังสือศักดิ์สิทธิ์ทางศาสนาที่มีสิทธิอำนาจ แต่อย่างไรก็ตามคำว่า Bible ในทางปฏิบัติไม่ได้หมายถึงชุดหนังสือชุดเดียวกันเสมอไป เมื่อชาวยิวกล่าวถึง “Bible” พวกเขาหมายถึงหนังสือภาษาฮีบรูโบราณและภาษาอารเมคซึ่งคริสเตียนเรียกว่า “พันธสัญญาเดิม (Old Testament)” หนังสือ Bible ของชาวฮีบรูนั้นแบ่งเป็น 3 หมวด มี 24 เล่มย่อยเรียกว่า Tanak ซึ่งเป็นคำที่ประกอบขึ้นจากตัวอักษรตัวแรกของชื่อของแต่ละหมวดซึ่งได้แก่: torah (“กฎหมาย” หรือ “คำสั่ง”), neviim (“ผู้เผยพระวจนะ”) และ kethuvim (“ข้อเขียน”); ส่วนคริสเตียนนั้นใช้คำว่า “Bible” ในการอ้างถึงชุดของหนังสือที่ทีจำนวนมากกว่านั้น ซึ่งประกอบด้วยหนังสือ 24 เล่มของชาวฮีบรู(โดยการนำมาแบ่งจำนวนเล่มใหม่ ได้ 39 เล่มและเรียกว่า “พันธสัญญาเดิม”) และหนังสือ 27 เล่มของคริสเตียนสมัยแรกที่เรียกว่า “พันธสัญญาใหม่(New Testament)” คำว่า “testament” หมายถึง “covenant” หรือ “agreement” (ข้อตกลง) ซึ่งอ้างถึงแนวความคิดเรื่อง “ข้อตกลง” ในพระคัมภีร์ระหว่างพระเจ้าและมนุษย์
นอกจากนั้น คริสเตียนจำนวนมาก ทั้งโรมันคาธอลิก ออร์ธอด็อกซ์คาธอลิกตะวันออก(Eastern Orthodox Catholics) และโปรเตสแตนท์บางส่วน ได้นำพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาเดิมไปรวมกับหนังสือ 6 หรือ 7 เล่ม ถือว่าเป็นส่วนเสริมของพระธรรมเอสเธอร์และพระธรรมดาเนียลและอ้างถึงเอกสารเหล่านี้ว่าเป็น “deuterocanonical” (หมายถึงการได้รับการยอมรับว่าเป็นหนังสือที่มีสิทธิอำนาจภายหลังหนังสือเล่มอื่นๆ ในพระคัมภีร์, ภายหลังการอภิปรายกันของบิดาคริสตจักรและคริสตจักรสมัยแรก); คริสเตียนโปรเตสแตนท์ส่วนใหญ่ลดคุณค่าของหนังสือ “deuterocanonical” ลงเป็นเพียงหนังสือที่เรารู้จักกันในชื่อของ อโพคริปฟา(Apocrypha) ซึ่งหมายถึงหนังสือที่ไม่ได้รวมอยู่ในพระคัมภีร์ภาษาฮีบรู และคริสเตียนจำนวนมากไม่ยอมรับสิทธิอำนาจของหนังสือเหล่านี้
ดังนั้น คำว่า “Bible” จึงหมายถึงหนังสือ 24 เล่มของพระคัมภีร์ภาษาฮีบรู, หนังสือ 66 เล่มที่ยอมรับโดยคริสเตียนโปรเตสแตนท์ หรือหนังสือ 72 หรือ 73 เล่ม ที่ยอมรับโดยคริสตจักรโรมันคาธอลิกและออร์ธอด็อกซ์ ก็ได้ ความแตกต่างในรายละเอียดและการเรียงลำดับหนังสือระหว่างพระคัมภีร์ภาษาฮีบรู(Jewish Bible), พันธสัญญาเดิมของโรมันคาธอลิกซ์และออร์ธอด็อกซ์ตะวันออก, พันธสัญญาเดิมของโปรเตสแตนท์ ได้ให้ไว้ใน ตารางที่ 1
ตารางที่ 1: หนังสือเล่มต่างๆ ในพันธสัญญาเดิม Jewish Bible (Tanak) | Roman Catholic and Eastern Orthodox Old Testament | Protestant Old Testament | | Torah (Law) | Pentateuch | Pentateuch | * Bereshith (Genesis) Shemoth (Exodus) Wayiqra (Leviticus) Bemidbar (Numbers) Debarim (Deuteronomy) | Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy | Genesis (ปฐมกาล) Exodus (อพยพ) Leviticus (เลวีนิติ) Numbers (กันดารวิถี) Deuteronomy (เฉลยธรรมบัญญัติ) | | Neviim (Prophets) | | | | Former Prophets | Historical Books | Historical Books | Yehoshua (Joshua) Shofetim (Judges) ** Shemuel (I-II Samuel) Melakim (I-II Kings) **
**
** | Josue (Joshua) Judge Ruth I and II Kings (I and II Samuel) III and IV Kings (I and II Kings) I and II Paralipomenon (I and II Chronicles) I and II Esdras (Ezra and Nehemiah) *** Tobias (Tobit) *** Judith Esther (with additions) | Joshua (โยชูวา) Judges (ผู้วินิจฉัย) Ruth (นางรูธ) I and II Samuel (1-2 ซามูเอล) I and II Kings (1-2 พงษ์กษัตริย์) I and II Chronicles (1-2 พงศาวดาร) Ezra and Nehemiah (เอสราและเนหะมีย์)
Esther (เอสเธอร์) | | | Poetry and Wisdom | Poetry and Wisdom | ** ** ** ** ** | Job Psalms Proverbs Ecclesiastes Canticle of Canticles (Song of Solomon) *** Wisdom of Solompn *** Ecclesiasticus (Wisdom of Jesus the Son of Sirach) | Job (โยบ) Psalms (สดุดี) Proverbs (สุภาษิต) Ecclesiastes (ปัญญาจารย์) Song of Solomon (เพลงซาโลมอน) | | Latter Prophets | Prophetical Writings | Prophetical Writings | Yeshayahu (Isaiah) Yimeyahu (Jeremiah) **
Yehezqel (Ezekiel) **
Tere Asar (Book of the Twelve) | Isaias (Isaiah) Jeremias (Jeremiah) Lamentations **** Baruch (including the Epistle of Jeremias) Ezechiel (Ezekiel) Daniel (with Supplements: Prayer of Azariah and Song of the Three Young Men; Susanna; Bel and the Dragon) Osee (Hosea) Joel Amos Abdias (Obadiah) Jonas (Jonah) Micheas (Micha) Nahum Habucuc (Habakkuk) Sophonias (Zephaniah) Aggeus (Haggai) Zacharias (Zechariah) Malachias (Malachi) | Isaiah (อิสยาห์) Jeremiah (เยเรมีย์) Lamentations (เพลงคร่ำครวญ)
Ezekiel (เอเสเคียล) Daniel (ดาเนียล)
Hosea (โฮเชยา) Joel (โยเอล) Amos (อาโมส) Obadiah (โอบาดีห์) Jonah (โยนาห์) Micah (มีคาห์) Nahum (นาฮูม) Habakkuk (ฮาบากุก) Zephaniah (เศฟันยาห์) Haggai (ฮักกัย) Zechariah (เศคาริยาห์) Malachi (มาลาคี) | | | Historical Books | | | | *** I and II Maccabees | | | Kethuvim (Writings) | | | Tehillim (Psalms) Iyyob (Job) Mishle (Proverbs) Ruth Shir Hashirim (Song of Solomon) Qoheleth (Ecclesiastes) Ekah (Lamentations) Ester (Esther) Daniel Ezra-Nenemyah (Ezra-Nehemiah) Libre Hayamim (I-II Chronicles) | | |
* ในพระคัมภีร์ภาษาฮีบรู มักจะใช้คำแรกของหนังสือหรือคำสำคัญในหนังสือเล่มนั้นเป็นชื่อของหนังสือ ** พระคัมภีร์ภาษาฮีบรูจัดหนังสือเหล่านี้ไว้ในหมวด Kethuvim *** หนังสือเหล่านี้พบเฉพาะในพระคัมภีร์ของโรมันคาธอลิกและออร์ธอด็อกตะวันออก ซึ่งพวกเขาเรียกว่า “deuterononical books” แต่ คริสเตียนโปรเตสแตนท์เรียกว่า Apocrypha เพราะไม่มีอยู่ในพระคัมภีร์ภาษาฮีบรู **** หนังสือเหล่านี้ไม่มีอยู่ในพระคัมภีร์ภาษาฮีบรูหรือของออร์ธอด็อกตะวันออก และถูกเรียกว่าเป็นเพียง Apocrypha โดยคริสเตียนโปรเตสแตนท์ คาธอลิกรวมหนังสือเหล่านี้ไว้ใน deuterononical books
|